4.2.2018 22:26

Φως στο διοικητικό σύστημα της Χίου επί Τουρκοκρατίας από λησμονημένο κείμενο του 19ου αιώνα

Στον τόπο που ενδύεται την πυκνή πλέξη της ιστορίας, εδώ όπου στέκουν τα ακλόνητα κληροδοτήματα κραταιών πολιτισμών που αναδύθηκαν από τον θρύλο και παραμένουν ακοίμητοι φρουροί του παρόντος, στο σμαραγδένιο νησί, στη Ρόδο μας, που συνομιλεί αέναα με το παρελθόν της και εγγράφει νέες υποθήκες δημιουργικής έρευνας για το μέλλον, αποφάσισε ο εκ Χίου ορμώμενος μεταφραστής και ιστορικός ερευνητής Γιάννης Χ. Μουρατίδης να επεξεργαστεί, ταξινομήσει και συνθέσει το ιστορικό και φιλολογικό υλικό που αφορά ειδικά θέματα από την οθωμανική περίοδο της ιδιαίτερης πατρίδας του, της Χίου.

Ο συγγραφέας, μέτοικος Ρόδου εδώ και ενάμιση χρόνο, εργάστηκε συστηματικά για να αναδείξει ένα λησμονημένο κείμενο που γράφτηκε στα τέλη του 19ου αιώνα από έναν Μασσαλιώτη λόγιο της περίφημης χιακής Διασποράς, η οποία σχηματίστηκε στις μεγάλες ευρωπαϊκές πρωτεύουσες από γόνους αριστοκρατικών οικογενειών βυζαντινής καταγωγής που εγκατέλειψαν την πατρίδα τους Χίο στον απόηχο της φοβερής Σφαγής του 1822.

Το κείμενο ζωντανεύει στην ελληνική γλώσσα για πρώτη φορά έπειτα από εκατό δεκαοκτώ χρόνια από την αρχική του δημοσίευση στα γαλλικά, εισφέροντας στον ευρύτερο διάλογο περί της κοινωνικοοικονομικής και αυτοδικοικητικής ανάπτυξης συγκεκριμένων ελληνικών περιοχών κατά την περίοδο της οθωμανοκρατίας στην Ελλάδα.

Αναφορικά με το περιεχόμενο το ίδιο, ως προς τις πληροφορίες που παρέχει στον αναγνώστη το κείμενο εντάσσεται πρωτίστως στα γνωστικά πεδία της εθνοκοινωνιολογίας (σήμερα κοινωνική και πολιτική ανθρωπολογία), και δευτερευόντως στα πεδία της πολιτικής και διπλωματικής ιστορίας, στρατηγικής του πολέμου και οικονομικής ιστορίας.

Είναι υπομνηματισμένο με τρόπο ώστε να απαντά στις απορίες του μη εξειδικευμένου αναγνώστη, και ωστόσο διαθέτει όλα τα χαρακτηριστικά της πραγματολογικής και ιστορικής εμβρίθειας που θα το καθιστούσαν ένα κατεξοχήν πολύτιμο βοήθημα για όσους ασχολούνται συστηματικά με την οθωμανολογία ή την ιστορία των νήσων του Αιγαίου.

Εντούτοις, το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό του έργου του Γιάννη Χ. Μουρατίδη, πέρα από το μεταφρασμένο κείμενο που συνιστά από μόνο του τεκμήριο της πρωτοτυπίας της εργασίας του, είναι η κατατοπιστική και τεκμηριωμένη Εισαγωγή που μας καταθέτει.

Μέσα από τις απολαυστικές σελίδες της, σχεδιασμένες από τον συγγραφέα και έμπειρο copywriter με γνώμονα τις «εμπορικές» επιταγές της τήρησης του σασπένς και της κορύφωσης της έντασης, ο αναγνώστης θα ταξιδέψει στην κυριολεξία σε λιμάνια και σταθμούς, ιχνηλατώντας τα μισοσβησμένα σημάδια της ζωής ενός λησμονημένου συγγραφέα, που υπογράφει το έργο του με το μυστηριώδες ψευδώνυμο «Τερτζουμάν Εφέντη».

Οδησσός, Κωνσταντινούπολη, Χίος, Σμύρνη, Τεργέστη, Μασσαλία, Αλεξάνδρεια, για να αναφέρουμε μερικές μόνο από τις ιστορικές πρωτεύουσες του παροικιακού Ελληνισμού όπου ο μεταφραστής επιχειρεί να εντοπίσει τα ξεθωριασμένα αποτυπώματα ζωής του Τερτζουμάν (σ.σ. μεταφραστής στα τουρκικά), με τον αναγνώστη να παραδίδεται γοητευμένος σε ένα συναρπαστικό φιλολογικό κυνηγητό, ενός Χιώτη μέτοικου που αναζητάει έναν άλλον Χιώτη μέτοικο, με τελικό νικητή τη χιακή ιστοριογραφία και τον ροδιακό πολιτισμό.

(Το βιβλίο «Η νήσος Χίος υπό οθωμανική κυριαρχία: Ανέκδοτο στα ελληνικά κείμενο για το διοικητικό σύστημα της Χίου επί Τουρκοκρατίας και τη Σφαγή του 1822, Εισαγωγή-Μετάφραση-Σχόλια Γιάννης Χ. Μουρατίδης, Περιφέρεια Βορείου Αιγαίου 2017, Εκδ. Τυπογραφή» κυκλοφορεί σε όλα τα φυσικά και ηλεκτρονικά βιβλιοπωλεία της Χίου.)


(πηγή: http://www.rodiaki.gr)

Ειδήσεις σήμερα. Μπείτε στην ομάδα μας στο Viber και δείτε όλες τις ειδήσεις από τη Χίο και το Βόρειο Αιγαίο. Ακολουθήστε μας στο Google News. Σχολιάστε στην σελίδα μας στο Facebook.

Τα νέα της Χίου κάθε Παρασκευή στην πόρτα σας. Γίνετε συνδρομητής της εφημερίδας «πολίτης» συμπληρώνοντας την ηλεκτρονική φόρμα εδώ.

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ